Sparkling DaydreamOriginal / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
(Let's look for Sparkling Daydream...) | (Let's look for Sparkling Daydream) |
Shibaraku mitsume atte kara Sorasu made ni nani wo kangaeteta no? ...Ki ni naru | From the time our eyes met, to the time we looked away, what were you thinking? ...I want to know. |
Kuchibiru togaraseta watashi wo mite "Doushita no?" tte Kiite kuru no matte miru no | As you looked at my scowling face, I was waiting for you to ask me, "What's wrong?" |
Gomakashita ato no hitorigoto wa Hazukashii kara Kikanaide kureru? | After he brushed me off, I mumbled to myself. Maybe he was just embarrassed, and didn't ask? |
Ato ni hikenai hodo Hikare au koi Mou hajimatteta | After that, a love I couldn't suppress, had already begun. |
Yume nara takusan mita Sameta mama demo mada aitai Kimi ga sousaseta Koi wa yokubari dane | If it's in dreams, I've seen you a lot. Now I'm awake, but I still want to meet you. You made me feel this way. Love is greedy, isn't it? |
Tobihanesou na kokoro no Yuku mama ni yukou yo Risou mo mousou mo genjitsu mo Subete kimi o jiku ni mawaru Atarashii sekai e | As my leaping heart ticks, Let's go. My ideals, delusions, and reality All revolve around you. Towards a new world. |
(Love's get me looking so Crazy...) | (Love's get me looking so Crazy...) |
Guuzen kikoeta dareka no koe ga Mou ichido kikoeta toki Hitsuzen wo shinjita | That voice I heard once by accident, Once I hear it again, I believe in fate. |
Sonna toki kotoba ni imi wanakute Karada ga ugoku kimi wo sagashite | At that moment, words were meaningless. My body just moved, and searched for you. |
Itami nejifuseru you ni genjitsu touhi Demo soko ni kimi ga arawarete | To force my pain down, I escaped from reality, But even there you appeared. |
Okubyou na watashi sura dakishimete kureta Niji ga kakaru asa | Even though I was a coward, You embraced me, In that rainbow-crossed morning. |
Kireina sora miagete Kimi to kakeru yume miru no Ashita mo soudayo koi wa owaranai | Looking up at that beautiful sky, I dreamed of soaring with you. It'll be like that tomorrow too. This love is eternal. |
Onaji hoshi ni umareta Konna chansu hoka ni nai Unmei to shukumei ga meguru Mahou ni kakerareru youna Kagayaku kiseki e | We were born under the same star. This is the only chance we'll get. The wheels of fate and destiny are turning. As if a spell were cast on us, Into the shining miracle. |
Risou to mousou to genjitsu wa Chigau youde onaji nanda | My ideals and delusions and reality, May seem different, but they're actually the same. |
Katachi ni wa dekinai keredo Dore mo taisetsu to satoru no | I can't give them form, but they are all precious to me. |
Hitomi ga yoru wasurenai | My eyes won't forget that night. |
Yumenara takusan mita Sameta mama demo mada aitai Kimi ga sou saseta Koi wa yokubari dane | If it's in dreams, I've seen you a lot. Now I'm awake, but I still want to meet you. You made me feel this way. Love is greedy, isn't it? |
Tobihanesouna kokoro no Yuku mama ni yukou yo Risou mo mousou mo genjitsu mo Subete kimi wo jiku ni mawaru Atarashii sekai e | As my leaping heart ticks, Let's go. My ideals, delusions, and reality All revolve around you. Towards a new world. |
Opening Chuunibyou Demo Koi ga Shitai!
Diposting oleh
Kocheng
|
Kamis, 03 September 2015
0 komentar:
Posting Komentar